No exact translation found for نَوْعِيَّةٌ للنَّوع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic نَوْعِيَّةٌ للنَّوع

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • fordert alle Organisationen des Systems nachdrücklich auf, in Zusammenarbeit mit dem System der residierenden Koordinatoren Spezialisten für geschlechtsspezifische Fragen bereitzustellen, um die systematische Berücksichtigung der Geschlechterperspektive bei ihren Tätigkeiten auf Landesebene in allen Sektoren, in denen sie aktiv sind, zu unterstützen, und dabei eng mit den zuständigen einzelstaatlichen Partnerfachkräften zusammenzuarbeiten, um die geschlechtsdisaggregierten quantitativen und qualitativen Daten zu erheben, die für eine bessere Analyse geschlechterbezogener Entwicklungsfragestellungen notwendig sind;
    تـحـث جميع مؤسسات المنظومة على التعاون مع نظام المنسقين المقيمين لأجل توفير أخصائيي القضايا الجنسانية دعما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة القطرية في جميع القطاعات التي تعمل بها، وذلك بالعمل على نحو وثيق مع النظراء الوطنيين ذوي الصلة في تهيئة المعلومات الكمية والنوعية المصنفة حسب نوع الجنس والمطلوبة لإعداد تحليل أفضل لمسائل التنمية ذات الصلة بنوع الجنس؛
  • Die Eurozone bildet eine völlig neuartige „ Gesellschaft von Staaten“, die über das traditionelle Konzept der westfälischen Souveränität hinausgeht.
    فمنطقة اليورو تشكل "مجتمعاً من الدول" من نوع جديد تماما،نوع يسمو فوق المفهوم التقليدي للسيادة.
  • Allerdings erwies sich dieses doppelte Spiel als untragbar. Die Islamisten waren weniger als ihr nunmehr ambivalenter Fördererbereit, spitzfindige Unterscheidungen zwischen der einen Art Feindund der anderen zu machen.
    ولكن يبدو أن الاستمرار في هذه اللعبة المزدوجة لم يكن بالأمرالممكن: حيث أصبح الإسلاميون أقل ميلاً من راعيهم المتردد الآن إلىرسم خط فاصل بين نوع من الأعداء ونوع آخر.
  • China braucht lediglich ein besseres System dazu, die Qualität solcher Kredite zu bewerten (und die Möglichkeit, Anlegern Renditen oberhalb des Inflationsniveaus zu bieten).
    والصين تحتاج ببساطة إلى نظام أفضل لتقييم نوعية هذا النوع منالائتمان (وتزويد المودعين بالعائدات الكافية للتعويض عنالتضخم).
  • Natürlich nur als tadellose Ehen.
    النوع المحترم طبعا نوعية الزواج
  • Ich meine, wenn eine Person, ein Mörder oder sonst ein KrimineIIer, wenn er HiIfe suchte, würden Sie ihn anzeigen?
    أعني ماذا لو أن شخص جاء إليك و أنت تعرف انه مجرم أو قاتل أو نوع من و أراد نوع من المساعدة؟
  • - Sie sind der netteste Nachbar von allen.
    النوع الذي بالفودج والنوع العادي
  • - Ja, aber was ist es für ein Hai? - Tigerhai.
    - نعم، لكن أَيّ نوع؟ أَيّ نوع من القرشِ؟ - قرش النمرِ.
  • Sie ist genau mein Typ. Machen Sie uns bekannt?
    ليست نوعي. هي بالضبط نوعي. هل ستقدمني لها؟
  • Drei kleine Teufel
    ثلاثة من نفس النوع - من نفس النّوع - الآن وإلى الأبد